紙芝居 at 和歌山城  Paper-play-show at Wakayama Castle

朝夕はめっきり秋らしくなりましたが、未だ残暑が厳しい中、和歌山城広場の藤の木陰で「和歌山城物語」の紙芝居を3回上演しました。初回は20名、2回目は22名(内8名はフィリッピン人)、3回目は13名(内2名はアメリカ人)が観劇されました。皆、熱心に最後まで聞いてくれました。

In the morning and evening, it has become cool, but during the day time, it is still very hot. But we conducted the paper play show “The story of Wakayama Castle” three times today at the base of the Castle. At first, people of twenty, on the second, twenty two “including eight Philipinos”, and on the third, thirteen “including two Americans” watched. They seemed to be interested in the show, that all of them watched until the end.

 

紙芝居の絵塗 Painting pictures of the paper-play-show

華岡青洲の紙芝居の絵塗を本日(9月16日)行いました。9人が参加されたので略、塗り終えることが出来ました。皆様、お忙しいところありがとうございました。

Today “16th Sep.” we painted the remaining papers of paper-play-show of “Seisyu Hanaoka”. Nine of them attended, so we almost finished. For every members who participated today, thanks for your trouble for attending today taking your time.

紀州犬 at 和歌山城・動物園 A kisyu dog at Wakayama Castle zoo

和歌山城・動物園の紀州犬です。今まで寝ているところの写真が多かったですが、今日は食事をしているところの写真です。

A kisyu dog at Wakayama Castle zoo. So far, the pictures of him were those when he was taking a nap. But today’s picture is about him having  lunch.

オウム at 和歌山城・動物園 A parrot at Wakayama Castle zoo

オウムは良く人間の言葉を真似することで知られていますが、和歌山城・動物園のオウムは更にダンスも踊ります。体を上下に動かして良く踊っています。静止画なのでダンスしているところをお見せできないのが残念です。

Parrots are well known that they imitate speeches of people. The parrot at Wakayama Castle zoo does, in addition, dancing moving his body up and down. As the picture I took is a still-picture, so I feel sorry that I will not be able to show him dancing.